Page précédente

You won't see me   -   Stone : Le jour la nuit
Norwegian wood   -   Stone : Seul.


POLYDOR 25 250


Date de sortie en France : 10 juin 1966

  • Pochette :

    • Recto :
      • Le logo Polydor et la référence se trouvent en bas à droite.




    • Verso:
      • Les deux titres "Le jour la nuit" et "Seul" ont été adaptés par Brian Mu qui n'est autre qu'Eric Charden.
      • La référence se trouve en bas au centre sous le logo Polydor.
      • Sur le rabat inférieur, à gauche le nom de l'imprimerie Dillard. Au centre le nom de l'auteur du des clichés : Stan Wiezniak.



  • Labels :
    • En haut la mention "Made in France".
    • A gauche le sigle BIEM, à droite le référence.
    • Le titre "Le jour la nuit" occupe la plage 1 de la face A, le titre "Seul" est en plage 2 de cette même face.
    • Stone est accompagnée par l'orchestre de Jean Bouchety.








Atteint d'une grande fatigue Brian Mu (Eric Charden), n'a pas réussi à adapter la totalité du titre des Beatles. Peut-être aussi a-t-il souhaité ne pas ajouter encore plus de niaiserie à ce texte.

YOU WON'T SEE ME

When I call you up, your line's engaged
I have had enough, so act your age
We have lost the time that was so hard to find
And I will lose my mind

If you won't see me, (you won't see me)
You won't see me, (you won't see me)

I don't know why you, (oh, la la la)
Should want to hide, (oh, la la la)
But I can't get through, (oh, la la la)
My hands are tied, (oh, la la la)
I won't want to stay, (oh, la la la)
I don't have much to say, (oh, la la la)
But I get turned away, (oh, la la la)

And you won't see me, (you won't see me)
You won't see me, (you won't see me)

Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing, (no, I wouldn't, no, I wouldn't)

Though the days are few, (oh, la la la)
They're filled with tears, (oh, la la la)
And since I lost you, (oh, la la la)
It feels like years, (oh, la la la)
Yes, it seems so long, (oh, la la la)
Girl, since you've been gone, (oh, la la la)
And I just can't go on, (oh, la la la)

If you won't see me, (you won't see me)
You won't see me, (you won't see me)

Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing, (no, I wouldn't, no, I wouldn't)

Though the days are few, (oh, la la la)
They're filled with tears, (oh, la la la)
And since I lost you, (oh, la la la)
It feels like years, (oh, la la la)
Yes, it seems so long, (oh, la la la)
Girl, since you've been gone, (oh, la la la)
And I just can't go on, (oh, la la la)

If you won't see me, (you won't see me)
You won't see me, (you won't see me)
Yeah, oh, la la la, yeah, yeah
Oh, la la la, oh, la la la
LE JOUR LA NUIT

Chanter ça me plaît Le jour, la nuit
Chanter ça me plaît Le jour, la nuit
J’aime autant chanter À midi qu’à minuit
Chanter ça me plaît

Le jour, la nuit
Le jour, la nuit

M’amuser me plaît
Le jour, la nuit
M’amuser me plaît
Le jour, la nuit
J’aime autant m’amuser
À midi qu’à minuit
M’amuser ça me plaît

Le jour, la nuit
Le jour, la nuit

Je fais ce que je veux
Ce que je désire
Je fais ce que je veux
Ce à quoi j’aspire

La vie ça me plaît
Le jour, la nuit
La vie ça me plaît
Le jour, la nuit
J’aime autant la vivre
À midi qu’à minuit
La vie ça me plaît

Le jour, la nuit
Le jour, la nuit




















Cette adaptation n'a rien à voir avec le texte original de John. Les arrangements musicaux sont eux aussi hors sol.

NORWEGIAN WOOD

I once had a girl
Or should I say
She once had me

She showed me her room
Isn't it good
Norwegian wood

She asked me to stay
And she told me to sit anywhere
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair

I sat on a rug
Biding my time
Drinking her wine

We talked until two
And then she said
"It's time for bed"

She told me she worked in the morning
And started to laugh
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath

And when I awoke
I was alone
This bird had flown

So I lit a fire
Isn't it good
Norwegian wood
SEUL

Il est arrivé
seul dans la nuit,
sans aucun bruit,

l'air très fatigué,
les traits tirés,
mal habillé.

Il vient d'un pays
du nord, d'un pays lointain.
Il ne sait pas encore
de quoi sera fait demain.

Il est arrivé
seul dans la nuit,
sans aucun bruit.

Il ne sourit pas,
quand on est seul,
on n'ose pas.

Il fredonn' une chanson qu'il a écrite en chemin.
Le mot "liberté"
revient toujours,
dans chaque refrain.

Il est arrivé
seul dans la nuit,
sans aucun bruit.

Je me suis approchée,
et je lui ai tendu la main.
Salut!