Toujours le duo Jean-Pierre Frimbois et Michel Taittinger à la manœuvre pour nous remettre une couche sur Lennon le poète. Seulement ... sur les cinq succès traduits ici, deux seulement ont des paroles écrites par John ! Certes, contractuellement, les titres - sauf ceux de George - sont crédités "Lennon-McCartney" mais si l'on voulait parler de "Lennon le poète", il y avait certainement d'autres choix à faire. Ce qui est écrit ici est tout simplement faux. John écrivait uniquement les paroles de ses chansons. "When I'm sixty four" et "She's leaving home" sont de Paul. "Within you, without you" est de George. Comment est-ce que deux journalistes qui ont beaucoup fréquenté des Beatles peuvent se tromper à ce point ? Les rédacteurs ont eu le bon goût de synthétiser le texte avant toute traduction. Alors pourquoi ne s'y être pas tenu ? Faire référence à Baudelaire, celui qui a transposé magistralement les textes d'Edgard Alan Poe, oblige au rejet des formules malheureuses, à la concordance des temps et à l'absence de cacaphonie. |
![]() ![]() ![]() |