John se soulage chez Dunchamp et compose au pianocktail de Vian, rien d’étonnant à ce qu’il ait croisé la route de Yoko.
A saluer l’exploit de traduction de cette prose préfacée par Paul : " Tout cela n’a aucun sens, c’est ce qui en fait la drôlerie".
|
|
Extrait de " In his own write" : At the Denis Madam : I have a hallowed tooth that suffer me grately Sir : Sly down in that legchair madam and open your gorble wide – your mouse is all but toothless. Madam : Alad ! I have but eight tooth remaining Sir : Then you have lost eight three. |
![]() |